Turisti? Guidati dal mantra del vedere e vedere tutto per poi non vedere un bel niente...
O Viaggiatori? Guidati dalla poesia del viaggio?
Turistas? Guiados por el mantra de ver y ver todo para luego no ver nada...
O Viajeros?Guiados por la poesia del viaje?
O Viaggiatori? Guidati dalla poesia del viaggio?
Turistas? Guiados por el mantra de ver y ver todo para luego no ver nada...O Viajeros?Guiados por la poesia del viaje?
Prima di scegliere e programmare la meta delle vostre prossime vacanze, mettete in valigia: la curiosità, la scoperta, la diversità, la ricchezza delle culture; e magari questo singolare ed unico Papillon Jules Verne...
Antes de eligir y planificar vuestro destino de vacaciones, poneis en la maleta: la curiosidad, la diversidad, la riqueza de las culturas y tal vez esta singular y única pajarita Julio Verne...
E lasciamoci sorprendere dai sapori e odori sconosciuti delle tradizioni di tutto il mondo.
Y dejémonos sorprender con los sabores y colores desconocidos de las tradiciones de todo el mundo.
Questo papillon entra a far parte della collezione Pulci Tools come omaggio a Jules Verne e al suo favoloso romanzo "Il giro del mondo in 80 giorni", scritto 140 anni fa, dove narra l'avventuroso viaggio, da Londra al Porto di Suez in Egitto, attraverso le Indie, la Cina, il Giappone, e poi di nuovo in Inghilterra passando per le Americhe.
Esta pajarita se convierte en parte de la colección Pulci Tools como un homenaje a Julio Verne y a su fabulosa novela " La vuelta al mundo en 80 días", escrita hace 140 años, donde narra el viaje de aventuras desde Londres hasta al puerto de Suez en Egipto, a través de las Indias, China, Japòn, y luego otra vez a Inglaterra cruzando de las Américas.
Esta pajarita se convierte en parte de la colección Pulci Tools como un homenaje a Julio Verne y a su fabulosa novela " La vuelta al mundo en 80 días", escrita hace 140 años, donde narra el viaje de aventuras desde Londres hasta al puerto de Suez en Egipto, a través de las Indias, China, Japòn, y luego otra vez a Inglaterra cruzando de las Américas.
Vi chiederete perché un Papillon in un blog di cucina?
Perché oltre a cucinare con gusto, possiamo leggere con gusto e viaggiare, anche, seguendo le tracce del gusto.
Os preguntaréis por qué una Pajarita en un blog de cocina.
Porque además de cocinar con gusto, podemos leer con gusto y viajar también en los pasos del gusto.
Porque además de cocinar con gusto, podemos leer con gusto y viajar también en los pasos del gusto.
E soprattutto perché cucina e letteratura è un binomio vincente che danno vita alla gastro-lettura, pochi lo sanno, ma il "Giro del mondo in 80 giorni" fa parte della letteratura gastro-itinerante, perché pur essendo un romanzo d'avventura valorizza il cibo, nella sua qualità di elemento che esprime l'identità del territorio e come voce narrante di un territorio che sempre ci racconta dell'incontro di culture e civiltà diverse nella stessa terra.
Y sobretodo porque cocina y literatura es una combinación ganadora que da lugar a la gastro-lectura, pocos lo saben, pero La vuelta al mundo en 80 días es parte de la literatura gastro-itinerante, incluso si se trata de una novela de aventuras, valoriza la comida en su calidad de elemento que expresa la identidad de un territorio, y en su rol de narrador de un territorio que siempre nos cuenta el encuentro entre culturas y civilizaciones diferentes presentes en la misma tierra.
Y sobretodo porque cocina y literatura es una combinación ganadora que da lugar a la gastro-lectura, pocos lo saben, pero La vuelta al mundo en 80 días es parte de la literatura gastro-itinerante, incluso si se trata de una novela de aventuras, valoriza la comida en su calidad de elemento que expresa la identidad de un territorio, y en su rol de narrador de un territorio que siempre nos cuenta el encuentro entre culturas y civilizaciones diferentes presentes en la misma tierra.
Oggi, spesso, capita nei nostri viaggi, di vivere luoghi e monumenti solo attraverso l'occhio della nostra fotocamera e consumare tutto affidandoci solo a quello che vediamo e trascurando gli altri sensi.
Questo Papillon è un invito a vedere quello che non si vede: le voci di un mercato, il suono delle campane di una chiesa, il sorriso delle persone, la fine tessitura delle tele, gli uccelli tra gli alberi di un parco, le risate dei bambini mentre giocano...
Il cibo è storie, rumori, odori, sensazioni, ricordi, ci insegna a valorizzare gli altri sensi.
Il cibo, se non si limita alla colazione internazionale del nostro albergo, è il viaggio!
Ci racconta tutto del posto in cui siamo e ci insegna a rispettarlo.
Hoy sucede a menudo en nuestros viajes, nuestra forma de vivir lugares y monumentos sólo a través de la lente de la cámara y consumir todo basándonos únicamente en lo que vemos y olvidando los otros sentidos.
Esta Pajarita es una invitación a ver lo que no se ve: las voces de un mercado, el sonido de las campanas de una iglesia, la sonrisa de las personas, la fina textura de las telas, los pájaros en los árboles de un parque, las risas de los niños mientras juegan...
La comida es historias, rumores, olores, sensaciones, recuerdos que nos enseñan a valorar los otros sentidos.
La comida, si no se limita al desayuno internacional de nuestro hotel, es el viaje!
Nos cuenta todo sobre el lugar donde estamos, y nos enseña a respetarlo.
Hoy sucede a menudo en nuestros viajes, nuestra forma de vivir lugares y monumentos sólo a través de la lente de la cámara y consumir todo basándonos únicamente en lo que vemos y olvidando los otros sentidos.
Esta Pajarita es una invitación a ver lo que no se ve: las voces de un mercado, el sonido de las campanas de una iglesia, la sonrisa de las personas, la fina textura de las telas, los pájaros en los árboles de un parque, las risas de los niños mientras juegan...
La comida es historias, rumores, olores, sensaciones, recuerdos que nos enseñan a valorar los otros sentidos.
La comida, si no se limita al desayuno internacional de nuestro hotel, es el viaje!
Nos cuenta todo sobre el lugar donde estamos, y nos enseña a respetarlo.
I nostri papillon sono fatti interamente a mano con le migliori e più fantasiose tele del mondo.
Se vuoi uno per te, avvisaci, mandaci una email a pulcisinfundus@gmail.com
Se vuoi uno per te, avvisaci, mandaci una email a pulcisinfundus@gmail.com
Nuestras pajaritas están hechas totalmente a mano con las mejores y más fantasiosas telas del mundo.
Si quieres una para ti, avísanos, mándanos un email a pulcisinfundus@gmail.com
Nessun commento:
Posta un commento